El blog d'En Joan Quetgles

Un bloc de filosofia i societat. Recomano la lectura del meu llibre titulat La filosofia i la religió sense caretes, editat a la Xarxa com a post.

El Mein Kampf bufo d'En Carod-Rovira.

quetgles | 22 Juny, 2011 18:26

 

           

                          El Mein Kampf bufo d'En Carod-Rovira.

  

      Una mena de Mein Kampf  bufonesc és l'escrit d'En Josep-Lluís Carod-Rovira publicat a Nació Digital,16.06.2011, amb el títol de Indignació espanyola.

 

      És Mein Kampf,  pel to de crida solemne a la nació catalana. Fa una mena de crida en contra dels indignats espanyols que, segons En Carod, ''han ocupat places dels Països Catalans''. ''Han  plantat aquí les seves tendes (diu En Carod, referint-se als indignats espanyols), han pintat les seves pancartes majoritàriament en castellà i s'han expressat públicament en aquest idioma''.

 

  És bufo, en el sentit que En Carod recrea de manera bufonesca la realitat social a  que fa referència.

    És bufonesc usar la denominació de ''indignats espanyols'' per a referir-se als acampats de la Plaça Catalunya.

    És bufo qualificar d'espanyols als barcelonins que participen al Moviment 15-M. És bufo un homenet sol pretengui atorgar el certificat de ''bon català'' segons l'ús de la llengua.

    

  És Mein Kampf  pretendre fer fora de Catalunya (Països Catalans) els espanyols o els espanyolistes.

 

    És Bufo que aquesta pretensió recolzi en un deliri. N'Hitler disposava  de les esquadres de les SS per a fer efectiu l'ideari del partit nazi a les ciutats alemanyes. En Carod no disposa de cap estol d'homes decidits a expulsar espanyols. Per no tenir, va perdre tots els càrrecs polítics, i els seus l'apartaren de la direcció del partit.

 

    Sembla que és cert que entre els acampats de Plaça Catalunya predomina l'ús de l'espanyol. Però resulta bufo esqueixar-se  les vestidures per aquest motiu. Tothom sap, i En Carod sap, que a la major part de les assemblees de treballadors a Barcelona l'espanyol és predominant.  En Carod sap que a Barcelona l'ús social de l'espanyol és predominant.

 

   És bufonesca la indignació d'En Carod amb els ''indignats espanyols''.

 

    És bufo fer una versió del ''barco de requilla'' mallorquí. En Carod proposa que els ''indignats espanyols'' de Plaça Catalunya ''que es manifestin, s'indignin, es pixin, pintin,  escridassin i insultin allà on els correspon: al seu país''.

 

   És clar, el nostre bufó deu donar per fet que uns ''indignatats catalans'' no es pixen, ni pinten, ni insulten, i, en tot moment, es mostrarien respectuosos amb els parlamentaris, ''elegits pel poble''.

     Aquests indignats barcelonins (''espanyols'', segons el nostre  bufó) li poden respondre dient:  Nosotros somos de aquí. Vete tú. 

    Sembla que es devia pensar que era una jugada genial (de bufó) això de l'escàndol mediàtic. Tal vegada es pensava que podria ressuscitar com a nou líder d'una futura plataforma independentista catalana (un Bildu català?), i així es venjaria dels odiats dirigents d'Esquerra Republicana que el van fer fora.

 

   

 

   

  

         

Lidl, el bacteri E.Coli i l'apagada de la premsa alemanya.

quetgles | 20 Juny, 2011 09:04

 

   

      Lidl, el bacteri E.Coli i l'apagada de la premsa alemanya.

  

   Posat que la premsa espanyola i la ''catalana'' continua sense tractar el que sembla una greu amenaça per a la salut pública, he considerat que qualcuns lectors agrairien aquest escrit meu.

     Tant bon punt es va fer pública la infecció de set nens de Lille per haver consumit empanades de carn de vedella, la premsa alemanya, en bloc, va deixar de banda el tractament de la qüestió de l'epidèmia del bacteri E.Coli.

    La premsa alemanya ha fet com si no s'hagués produït la infecció de Lille.

 

    Les hamburgueses portadores del virus procedien d'un supermercat de Lidl.

 

   Per a entendre l'emmudiment de la premsa alemanya (i de la francesa):  La cadena de supermercats Lidl és la més gran d'Europa.  L'acumulació de capital i de poder d'aquesta multinacional alemanya és espaordidora. Ha establert els seus dominis a quasi tots els països d'Europa. La cadena Lidl té 3004 botigues a Alemanya, 1500 a França i 500 a Espanya, Euskadi i Catalunya.

 

   Lidl i les altres grans cadenes europees comercialitzen la major part de carn barata d'Europa.

 

   Al meu parer, el Govern alemany, el francès i l'espanyol estan espantats per les  greus conseqüències que pot tenir aquesta deriva.

   Tot fa pensar que Alemanya seria la nació més perjudicada.

 

   Feu-ho córrer.

     

  

     

Els governs d'Europa intenten ocultar que el bacteri és a la carn capolada.

quetgles | 19 Juny, 2011 17:15

 

   Els governs d'Europa intenten ocultar que el bacteri és a la carn capolada, jo crec.

 

   (És un nou títol amb l'objectiu d'augmentar la difusió sobre l'amenaça del E.Coli).

               Avís als navegants.  Fets inquietants:  les hamburgueses assassines.  

      Aquesta tarda, La Vanguardia online informava d'una greu infecció del bacteri E.Coli a Lille, ciutat del nord de França. Que un grup de nens han quedat greument infectats per menjar hamburgueses a un mateix restaurant. Que les hamburgueses provenien de Lidl, la gran multinacional alemanya. I que les hamburgueses del cas eren de procedència alemanya. 

 

    Al cap d'unes hores, la notícia era esborrada del diari.

  Es pot constatar que els diaris espanyols no fan referència a la cas.

   

  Més inquietant encara: el diaris francesos  o no en diuen res o ho presenten com si fos un succés. El diari Le Monde en fa una breu referència amb títol interrogatiu que fa ''E. Coli: ''S'ha de dubtar de la seguretat alimentària?''. I la notícia diu: '' Dijous, 16 de setembre els nens de la regió de Nord-Pas-de-Calais van ser hospitalitzats després d'una intoxicació pel bacteri E. coli . coli . Tous ont en commun d'avoir consommé des steaks hachés ou boulettes de viande de la marque "Steak Country", distribués par les magasins Lidl. Tots tenen en comú que han utilitzat la carn mòlta o mandonguilles de la marca "País Steak", distribuït per les botigues Lidl. Cette affaire de santé publique survient après la contamination en mai de plusieurs milliers de personnes par une autre forme de cette même bactérie présente dans des graines germées (lentilles, luzerne, soja) produites en Allemagne et responsables du décès de 39 personnes en Europe. Aquest problema de salut pública es produeix després de la contaminació al maig de diversos milers de persones amb una altra forma de la mateixa bacteri present en les llavors germinades (llenties, alfals, soja) produïda a Alemanya i responsable de la mort de 39 persones a Europa.''     Vegeu que el diari evita citar el nom de la ciutat, de Lille.     Els diaris alemanys no en diuen res, la qual cosa és extraordinàriament cridanera.    Haurem de suposar que els governs alemany i francès estan espantats, i els ministres d'interior han intervingut la premsa.      S'ha d'entendre que aquesta infecció de les hamburgueses de Lild serà una catàstrofe per l'economia alemanya i per Europa.

      Podeu veure més informació sobre el cas que era al diari italià Corriere della Sera, que fa:

 

  

 Bacteri: convulsions

di 97 tonnellate di carne francese de 97 tones de carn de francès

Sono hamburger e polpette a marchio «Steaks Country» venduti dalla Lidl. Hamburgueses i mandonguilles són de marca "Carnes del país" venut per Lidl. La catena tedesca sta collaborando La cadena alemanya està treballant

NOTIZIE CORRELATE NOTÍCIES RELACIONADES

Francia: sette bambini ricoverati per un'infezione, ma non è il batterio killer (16 giugno 2011) França: set nens hospitalitzats per una infecció, però no als assassins bacteris (16 de juny de 2011)

Batterio killer, in Germania muore anche un bambino (14 giugno 2011) Bacteri assassina, un nen mor a Alemanya (14 de juny de 2011)

Germogli di broccoli, aglio e fieno greco, ultimi «sospettati» per il batterio killer (13 giugno 2011) Bròquil brots, l'all i el fenc grec, l'últim "sospitosos" als assassins bacteris (13 de juny de 2011)

Batterio killer, nei germoglio di legumi l'origine dell'infezione mortale (10 giugno 2011) Bacteri assassina d'arrel la font de la infecció de la mort de les lleguminoses (10 de juny de 2011)

L'azienda era «bio», ma senza controllo sulla filiera nulla è garantito (10 giugno 2011) L'empresa va ser "orgànica", però sense control sobre la cadena, res està garantit (10 de juny de 2011)

Domande e risposte (30 maggio 2011) Preguntes i Respostes (30 de maig de 2011)

VERONA - si verifica se l'infezione si trova nella carne o è legata a difetti di conservazione VERONA - es produeix quan la infecció es troba en la carn, o està lligada a defectes en la conservació

Batterio: sequestro preventivo Bacteri: convulsions
di 97 tonnellate di carne francese
de 97 tones de carn de francès

Sono hamburger e polpette a marchio «Steaks Country» venduti dalla Lidl. Hamburgueses i mandonguilles són de marca "Carnes del país" venut per Lidl. La catena tedesca sta collaborando La cadena alemanya està treballant

 

MILANO - Sono proseguiti per tutto il giorno i sequestri cautelativi temporanei da parte dei carabinieri del Nas, su disposizione del ministro della Salute, delle confezioni di hamburger e polpette a marchio Steaks Country analoghi a quelli che si sospetta siano all'origine delle infezioni da Escherichia coli che hanno colpito sette bambini nel nord della Francia . MILAN - va continuar durant tot el dia, la confiscació cautelar de la policia de la NAS, per ordre del ministre de Salut, els envasos d'hamburgueses i mandonguilles de marca País Filets similars als sospitosos de ser la font de la infecció per Escherichia coli que han colpejat set nens al nord de França . Complessivamente sono state sequestrate oltre 97 tonnellate di prodotto in nove piattaforme distributive della Lidl Italia, che ha pienamente collaborato con i Nas. En total, van confiscar més de 97 tones de producte en nou plataformes de distribució Lidl d'Itàlia, que ha cooperat plenament amb el NAS. Praticamente, tutti i prodotti segnalati presenti in Italia sono sotto sequestro. Pràcticament tots els productes reportats a Itàlia s'adjunten. Campioni di hamburger e polpette sono stati consegnati agli Istituti zooprofilattici sperimentali che procederanno alle analisi per verificare l'eventuale presenza di batteri tossici. Les mostres d'hamburgueses i mandonguilles van ser lliurats a la Zooprofilattico Institut, que emprendrà l'anàlisi per verificar la possible presència de bacteris tòxiques. I risultati delle analisi saranno disponibili nei primi giorni della prossima settimana. Els resultats de l'anàlisi estaran disponibles en els primers dies de la setmana que ve.

CONDIZIONI «PREOCCUPANTI» - Dei sette bambini contagiati in Francia, uno è in coma farmacologico e in condizioni «preoccupanti». CONDICIONS "preocupant" - Dels set nens infectats a França, un està sedat i sota "preocupant". Lo denuncia Stephane Leteurtre, il medico del servizio di rianimazione pediatrica del Chru di Lille in cui il bimbo è ricoverato insieme ad altri sei piccoli invece in «condizioni stabili», come ha spiegato Michel Foulard, il primario dell'ospedale. La queixa Stephane Leteurtre, el servei mèdic de la teràpia intensiva pediàtrica CHRU de Lilla, on va ser hospitalitzat el nen juntament amb sis mans d'altres petits en "condició estable", va explicar Michel Foulard, el cap de l'hospital. Due di loro potranno tornare a casa entro la prossima settimana. Dos d'ells tornarà a casa dins de la setmana. Il bimbo in gravi condizioni ha due anni e viene dalla regione dell'Oise. El nen té dos anys en estat greu i ve de la regió de Oise. Giovedì era stato trasferito da Amiens a Lille. Dijous havia estat traslladat d'Amiens a Lille. Dal momento del ricovero, l'infezione è raddoppiata, ha precisato Leteurtre in una conferenza stampa. Des del moment de l'ingrés, la infecció s'ha duplicat, va dir en una conferència de premsa Leteurtre.

IL MINISTRO DELLA SALUTE - Quello avvenuto in Italia è stato un sequestro preventivo. EL MINISTRE DE SALUT - ¿Què ha passat a Itàlia va ser una convulsió. «Oggi mangerò hamburger. "Avui vaig a menjar hamburgueses. I consumatori italiani possono stare tranquilli», ha detto il ministro della Salute, Ferruccio Fazio, intervistato da Radio 24, riferendosi ai casi di infezione da batterio E. Els consumidors italians poden estar tranquils ", va dir el ministre de Salut, Ferruccio Fazio, entrevistat per Ràdio 24, referint-se als casos d'infecció amb el bacteri E. coli in Francia. coli a França. «I consumatori - ha detto il ministro - stiano tranquilli. "Els consumidors - va dir el ministre - estan en calma. Abbiamo effettuato sequestri preventivi in Italia di una partita di hamburger della stessa ditta» produttrice degli hamburger ritenuti sospetti come veicolo di infezione in Francia. Hem dut a terme segrestos a Itàlia les estimacions d'un munt d'hamburgueses en el fabricant d'hamburgueses mateixa empresa "considerat com a sospitós, com un vehicle de la infecció a França. Ma, ha aggiunto Fazio, «dopo i controlli, la carne verrà dissequestrata. No obstant això, va dir Fazio, "després dels controls, la carn serà segrestat. Non c'è - ha quindi ribadito il ministro - nessun problema per i consumatori». No és - el ministre ha reiterat - no hi ha problema per als consumidors ". La ditta produttrice della carne sospetta, ha inoltre precisato il ministro, «sta collaborando». El fabricant de carn de sospita, el ministre va assenyalar a més, "està funcionant". A ogni modo, ha sottolineato Fazio, «non si sa se il batterio venga proprio dalla carne o dalla filiera». En qualsevol cas, Fazio, va dir, "no se sap si el bacteri és la carn o morir". Quanto all'eventuale consumo della carne di hamburger della marca sospetta, che eventualmente i consumatori dovessero avere già acquistato, «se questa carne viene cotta bene, almeno tre-quattro minuti a 70 gradi - ha affermato il ministro - allora si può consumare anche in presenza, eventualmente, del batterio». Pel que fa a la possible utilització de la marca de carn d'hamburguesa sospita que si els consumidors que ja han comprat ", si la carn està ben cuinada, almenys tres o quatre minuts a 70 graus -, va dir el ministre - llavors vostè pot consumir en presència, si s'escau, del bacteri. " Il ministro ha anche sottolineato come sulla vicenda vi sia «un certo allarmismo»: «Il batterio E. El ministre també ha posat èmfasi en la qüestió no és "quelcom alarmista": "El bacteri E. coli c'è sempre stato, ma il sistema italiano, in questa situazione - ha concluso Fazio - ha dimostrato di essere ottimo». coli sempre ha estat aquí, però el sistema italià, en aquest cas - va concloure Fazio - ha demostrat ser molt bo ".

INTOSSICAZIONI - Il batterio Escherichia coli che ha provocato l'intossicazione di alcuni bambini a Lille «non è dello stesso ceppo» del batterio killer che ha colpito in Germania». INTOXICACIÓ - El bacteri Escherichia coli que va causar la intoxicació d'alguns nens a Lille "no és la mateixa soca" l'assassí de bacteris que van atacar a Alemanya ". Lo ha riferito un portavoce della Commissione Ue, precisando che «per ora non è stato lanciato un allarme europeo» e che Bruxelles attende chiarimenti sulle cause della contaminazione. Va dir un portaveu de la Comissió de la UE, afirmant que "per ara no s'ha emès una advertència europea" i que Brussel espera aclariments sobre les causes de la contaminació. Il ceppo che ha colpito in Francia è «il più comune (0157), rispetto al ceppo 0104 che ha colpito in Germania». El cep que va afectar a França és "el més comú (0157), en comparació amb la soca de 0104 que va afectar a Alemanya."

IL BILANCIO - Intanto il bilancio delle vittime dell'epidemia di E. EL PRESSUPOST - Mentrestant, el nombre de morts pel brot d'E coli è salito a quota 39 a livello europeo, delle quali 38 in Germania, una in più rispetto a mercoledì . compartir coli es va elevar a 39 a Europa, dels quals 38 a Alemanya, més d'un dimecres . È quanto emerge dal bollettino giornaliero dell'Istituto Robert-Koch di Berlino. Això es revela en el Butlletí Diari Institut Robert Koch de Berlín. Anche il numero dei casi in Germania è aumentato: a giovedì, l'istituto ne ha accertati 3.304 , 50 in più rispetto ai 3.254 di mercoledì. El nombre de casos ha augmentat a Alemanya: el dijous, l'institut ha establert 3304, 50 més que el 3254 el dimecres.

Redazione online Editors Online
17 giugno 2011 © RIPRODUZIONE RISERVATA 17 juny 2011
  

    

   Faceu corre la notícia.

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La Vanguardia. Les cròniques poca-solta des de Pequín.

quetgles | 19 Juny, 2011 15:17

 

  

            La Vanguardia. Les cròniques poca-solta des de Pequín.

  

   Majorment, els diaris espanyols – i els diaris ''occidentals'' – fan com si fossin al servei de l'estratègia  de l'Imperi ianqui.

 

   Així, per exemple, es pot veure la feina  del corresponsal de La Vanguardia a Pequín:  dia sí i l'altre també,  N'Isidre Ambrós envia cròniques des de Pequín (suposadament, són escrites a Pequín, però, de fet, podrien ésser elaborades a Barcelona estant); són una tirallonga de desgràcies que dobleguen l'esquena de les amples masses treballadores de la Xina.

   En lloc de sortir al carrer i descriure la realitat de Pequín, N'Isidre prefereix retransmetre els informes que llegeix de l'Agència France Press.

     En lloc de descriure la inaudita transformació de la Xina, N'Isidre narra allò que ha llegit sobre una suposada revolta dels obrers de Shenzhen. No explica que Shenzhen és una de les metròpolis més actives del món. No explica que els dos milions de pisos ultramoderns  de la ciutat serveixen d'habitatge habitual de milions de famílies de la classe treballadora.

   N'Isidre escriu (inspirant-se amb els informes de l'AFP) que el salari mitjà dels treballadors xinesos és al voltant dels 180 euros mensuals, uns 258 dòlars.  Afirma que les amples masses obreres estan en una situació crítica. Allò que amaga N'Ambrós és que el nivell de consum dels treballadors xinesos és semblant als dels treballadors europeus, i superior als dels treballadors catalans.

    N'Ambrós, amb mala fe, amaga el fet que el nivell del sous dels xinesos es correspon amb els baixos preus dels productes de consum d'allà. No explica que un treballador fadrí pot llogar un apartament de baix cost per 80 dòlars.

 

   Evita fer referència al superior sistema ferroviari xinès. Hauria d'explicar que els trens xinesos de gran velocitat no solament són els més ràpids del món, sinó també els més extensos. Hauria d'explicar que la línia de TGV Pequín-Xangai que s'ha d'inaugurar a final de mes està conformada per dos sistemes de combois de 90 unitats (És a dir, 180 combois diaris), de manera que te previst transportar multituds d'individus de les classes populars, els treballadors migrants inclosos. Podria informar que el cost del bitllet més barat puja a uns 60 dòlars per fer un recorregut de 1320 kms, en comparació als 46 dòlars del bitllet del TGV Madrid-Barcelona.

    N'Isidre Ambrós hauria de sortir al carrer i descriure la superior civilització de Pequín respecte a Barcelona.

 

   Per a un tractament més ample sobre el tema podeu veure el meu post El blog d'En Joan Quetgles | La Xina triomfant (1).

   

 

Alerta als navegants catalans 2.

quetgles | 18 Juny, 2011 05:58

 

 

   

 

                          Avís d'alerta als navegants catalans 2.

  

    Tot fa pensar que els governs d'Europa tracten desesperadament d'amagar el succeït de Lille provocat (sembla) pel consum d'hamburgueses de Lidl.

 

      Fets inquietants:  els diaris alemanys continuen sense informar de la infecció de Lille.

 

   El diari de Lille no en diu absolutament res. Ho podeu veure a Nord - Edition Lille - La Voix du Nord.

 

   Com us deia ahir, també podeu veure la notícia referent al tema publicada a La Vanguardia, i posteriorment suprimida: 

Francia desvincula la bacteria E.coli con la intoxicación en hamburguesas.

 

   Faceu córrer l'alerta.

 

Avís d'alerta als navegants catalans.

quetgles | 17 Juny, 2011 19:52

 

  

          Avís als navegants.  Fets inquietants:  les hamburgueses assassines.  

      Aquesta tarda, La Vanguardia online informava d'una greu infecció del bacteri E.Coli a Lille, ciutat del nord de França. Que un grup de nens han quedat greument infectats per menjar hamburgueses a un mateix restaurant. Que les hamburgueses provenien de Lidl, la gran multinacional alemanya. I que les hamburgueses del cas eren de procedència alemanya. 

 

    Al cap d'unes hores, la notícia era esborrada del diari.

  Es pot constatar que els diaris espanyols no fan referència a la cas.

   

  Més inquietant encara: el diaris francesos  o no en diuen res o ho presenten com si fos un succés. El diari Le Monde en fa una breu referència amb títol interrogatiu que fa ''E. Coli: ''S'ha de dubtar de la seguretat alimentària?''. I la notícia diu: '' Dijous, 16 de setembre els nens de la regió de Nord-Pas-de-Calais van ser hospitalitzats després d'una intoxicació pel bacteri E. coli . coli . Tous ont en commun d'avoir consommé des steaks hachés ou boulettes de viande de la marque "Steak Country", distribués par les magasins Lidl. Tots tenen en comú que han utilitzat la carn mòlta o mandonguilles de la marca "País Steak", distribuït per les botigues Lidl. Cette affaire de santé publique survient après la contamination en mai de plusieurs milliers de personnes par une autre forme de cette même bactérie présente dans des graines germées (lentilles, luzerne, soja) produites en Allemagne et responsables du décès de 39 personnes en Europe. Aquest problema de salut pública es produeix després de la contaminació al maig de diversos milers de persones amb una altra forma de la mateixa bacteri present en les llavors germinades (llenties, alfals, soja) produïda a Alemanya i responsable de la mort de 39 persones a Europa.''     Vegeu que el diari evita citar el nom de la ciutat, de Lille.     Els diaris alemanys no en diuen res, la qual cosa és extraordinàriament cridanera.    Haurem de suposar que els governs alemany i francès estan espantats, i els ministres d'interior han intervingut la premsa.      S'ha d'entendre que aquesta infecció de les hamburgueses de Lild serà una catàstrofe per l'economia alemanya i per Europa.

      Podeu veure més informació sobre el cas que era al diari italià Corriere della Sera, que fa:

 

  

 Bacteri: convulsions
di 97 tonnellate di carne francese de 97 tones de carn de francès
Sono hamburger e polpette a marchio «Steaks Country» venduti dalla Lidl. Hamburgueses i mandonguilles són de marca "Carnes del país" venut per Lidl. La catena tedesca sta collaborando La cadena alemanya està treballant NOTIZIE CORRELATE NOTÍCIES RELACIONADES Francia: sette bambini ricoverati per un'infezione, ma non è il batterio killer (16 giugno 2011) França: set nens hospitalitzats per una infecció, però no als assassins bacteris (16 de juny de 2011) Batterio killer, in Germania muore anche un bambino (14 giugno 2011) Bacteri assassina, un nen mor a Alemanya (14 de juny de 2011) Germogli di broccoli, aglio e fieno greco, ultimi «sospettati» per il batterio killer (13 giugno 2011) Bròquil brots, l'all i el fenc grec, l'últim "sospitosos" als assassins bacteris (13 de juny de 2011) Batterio killer, nei germoglio di legumi l'origine dell'infezione mortale (10 giugno 2011) Bacteri assassina d'arrel la font de la infecció de la mort de les lleguminoses (10 de juny de 2011) L'azienda era «bio», ma senza controllo sulla filiera nulla è garantito (10 giugno 2011) L'empresa va ser "orgànica", però sense control sobre la cadena, res està garantit (10 de juny de 2011) Domande e risposte (30 maggio 2011) Preguntes i Respostes (30 de maig de 2011) VERONA - si verifica se l'infezione si trova nella carne o è legata a difetti di conservazione VERONA - es produeix quan la infecció es troba en la carn, o està lligada a defectes en la conservació Batterio: sequestro preventivo Bacteri: convulsions
di 97 tonnellate di carne francese de 97 tones de carn de francès
Sono hamburger e polpette a marchio «Steaks Country» venduti dalla Lidl. Hamburgueses i mandonguilles són de marca "Carnes del país" venut per Lidl. La catena tedesca sta collaborando La cadena alemanya està treballant

 
MILANO - Sono proseguiti per tutto il giorno i sequestri cautelativi temporanei da parte dei carabinieri del Nas, su disposizione del ministro della Salute, delle confezioni di hamburger e polpette a marchio Steaks Country analoghi a quelli che si sospetta siano all'origine delle infezioni da Escherichia coli che hanno colpito sette bambini nel nord della Francia . MILAN - va continuar durant tot el dia, la confiscació cautelar de la policia de la NAS, per ordre del ministre de Salut, els envasos d'hamburgueses i mandonguilles de marca País Filets similars als sospitosos de ser la font de la infecció per Escherichia coli que han colpejat set nens al nord de França . Complessivamente sono state sequestrate oltre 97 tonnellate di prodotto in nove piattaforme distributive della Lidl Italia, che ha pienamente collaborato con i Nas. En total, van confiscar més de 97 tones de producte en nou plataformes de distribució Lidl d'Itàlia, que ha cooperat plenament amb el NAS. Praticamente, tutti i prodotti segnalati presenti in Italia sono sotto sequestro. Pràcticament tots els productes reportats a Itàlia s'adjunten. Campioni di hamburger e polpette sono stati consegnati agli Istituti zooprofilattici sperimentali che procederanno alle analisi per verificare l'eventuale presenza di batteri tossici. Les mostres d'hamburgueses i mandonguilles van ser lliurats a la Zooprofilattico Institut, que emprendrà l'anàlisi per verificar la possible presència de bacteris tòxiques. I risultati delle analisi saranno disponibili nei primi giorni della prossima settimana. Els resultats de l'anàlisi estaran disponibles en els primers dies de la setmana que ve. CONDIZIONI «PREOCCUPANTI» - Dei sette bambini contagiati in Francia, uno è in coma farmacologico e in condizioni «preoccupanti». CONDICIONS "preocupant" - Dels set nens infectats a França, un està sedat i sota "preocupant". Lo denuncia Stephane Leteurtre, il medico del servizio di rianimazione pediatrica del Chru di Lille in cui il bimbo è ricoverato insieme ad altri sei piccoli invece in «condizioni stabili», come ha spiegato Michel Foulard, il primario dell'ospedale. La queixa Stephane Leteurtre, el servei mèdic de la teràpia intensiva pediàtrica CHRU de Lilla, on va ser hospitalitzat el nen juntament amb sis mans d'altres petits en "condició estable", va explicar Michel Foulard, el cap de l'hospital. Due di loro potranno tornare a casa entro la prossima settimana. Dos d'ells tornarà a casa dins de la setmana. Il bimbo in gravi condizioni ha due anni e viene dalla regione dell'Oise. El nen té dos anys en estat greu i ve de la regió de Oise. Giovedì era stato trasferito da Amiens a Lille. Dijous havia estat traslladat d'Amiens a Lille. Dal momento del ricovero, l'infezione è raddoppiata, ha precisato Leteurtre in una conferenza stampa. Des del moment de l'ingrés, la infecció s'ha duplicat, va dir en una conferència de premsa Leteurtre. IL MINISTRO DELLA SALUTE - Quello avvenuto in Italia è stato un sequestro preventivo. EL MINISTRE DE SALUT - ¿Què ha passat a Itàlia va ser una convulsió. «Oggi mangerò hamburger. "Avui vaig a menjar hamburgueses. I consumatori italiani possono stare tranquilli», ha detto il ministro della Salute, Ferruccio Fazio, intervistato da Radio 24, riferendosi ai casi di infezione da batterio E. Els consumidors italians poden estar tranquils ", va dir el ministre de Salut, Ferruccio Fazio, entrevistat per Ràdio 24, referint-se als casos d'infecció amb el bacteri E. coli in Francia. coli a França. «I consumatori - ha detto il ministro - stiano tranquilli. "Els consumidors - va dir el ministre - estan en calma. Abbiamo effettuato sequestri preventivi in Italia di una partita di hamburger della stessa ditta» produttrice degli hamburger ritenuti sospetti come veicolo di infezione in Francia. Hem dut a terme segrestos a Itàlia les estimacions d'un munt d'hamburgueses en el fabricant d'hamburgueses mateixa empresa "considerat com a sospitós, com un vehicle de la infecció a França. Ma, ha aggiunto Fazio, «dopo i controlli, la carne verrà dissequestrata. No obstant això, va dir Fazio, "després dels controls, la carn serà segrestat. Non c'è - ha quindi ribadito il ministro - nessun problema per i consumatori». No és - el ministre ha reiterat - no hi ha problema per als consumidors ". La ditta produttrice della carne sospetta, ha inoltre precisato il ministro, «sta collaborando». El fabricant de carn de sospita, el ministre va assenyalar a més, "està funcionant". A ogni modo, ha sottolineato Fazio, «non si sa se il batterio venga proprio dalla carne o dalla filiera». En qualsevol cas, Fazio, va dir, "no se sap si el bacteri és la carn o morir". Quanto all'eventuale consumo della carne di hamburger della marca sospetta, che eventualmente i consumatori dovessero avere già acquistato, «se questa carne viene cotta bene, almeno tre-quattro minuti a 70 gradi - ha affermato il ministro - allora si può consumare anche in presenza, eventualmente, del batterio». Pel que fa a la possible utilització de la marca de carn d'hamburguesa sospita que si els consumidors que ja han comprat ", si la carn està ben cuinada, almenys tres o quatre minuts a 70 graus -, va dir el ministre - llavors vostè pot consumir en presència, si s'escau, del bacteri. " Il ministro ha anche sottolineato come sulla vicenda vi sia «un certo allarmismo»: «Il batterio E. El ministre també ha posat èmfasi en la qüestió no és "quelcom alarmista": "El bacteri E. coli c'è sempre stato, ma il sistema italiano, in questa situazione - ha concluso Fazio - ha dimostrato di essere ottimo». coli sempre ha estat aquí, però el sistema italià, en aquest cas - va concloure Fazio - ha demostrat ser molt bo ". INTOSSICAZIONI - Il batterio Escherichia coli che ha provocato l'intossicazione di alcuni bambini a Lille «non è dello stesso ceppo» del batterio killer che ha colpito in Germania». INTOXICACIÓ - El bacteri Escherichia coli que va causar la intoxicació d'alguns nens a Lille "no és la mateixa soca" l'assassí de bacteris que van atacar a Alemanya ". Lo ha riferito un portavoce della Commissione Ue, precisando che «per ora non è stato lanciato un allarme europeo» e che Bruxelles attende chiarimenti sulle cause della contaminazione. Va dir un portaveu de la Comissió de la UE, afirmant que "per ara no s'ha emès una advertència europea" i que Brussel espera aclariments sobre les causes de la contaminació. Il ceppo che ha colpito in Francia è «il più comune (0157), rispetto al ceppo 0104 che ha colpito in Germania». El cep que va afectar a França és "el més comú (0157), en comparació amb la soca de 0104 que va afectar a Alemanya." IL BILANCIO - Intanto il bilancio delle vittime dell'epidemia di E. EL PRESSUPOST - Mentrestant, el nombre de morts pel brot d'E coli è salito a quota 39 a livello europeo, delle quali 38 in Germania, una in più rispetto a mercoledì . compartir coli es va elevar a 39 a Europa, dels quals 38 a Alemanya, més d'un dimecres . È quanto emerge dal bollettino giornaliero dell'Istituto Robert-Koch di Berlino. Això es revela en el Butlletí Diari Institut Robert Koch de Berlín. Anche il numero dei casi in Germania è aumentato: a giovedì, l'istituto ne ha accertati 3.304 , 50 in più rispetto ai 3.254 di mercoledì. El nombre de casos ha augmentat a Alemanya: el dijous, l'institut ha establert 3304, 50 més que el 3254 el dimecres. Redazione online Editors Online
17 giugno 2011 © RIPRODUZIONE RISERVATA 17 juny 2011
  

    

   Faceu córrer la notícia.

 

Quina gràcia! Els espanyols, fatus com són, es refereixen a la Xina com a ''economia emergent''.

quetgles | 15 Juny, 2011 20:29

 

 

  

       Quina gràcia! Els espanyols, fatus com són, es refereixen a la Xina com a ''economia emergent''.

  

     Els espanyols, en general, mostren el seu típic menyspreu respecte a la Xina i el xinesos, fruit del cultiu de la ignorància idiota.

   Al moment actual, les amples masses catalanes també mostren un elevat grau d'alienació nacional i de classe. Basta veure que  a les Illes Balears i al País Valencià voten majoritàriament al Partit Popular. I al Principat de Catalunya una part dels treballadors han votat a favor de la dreta, a favor de CIU, el partit que defensa els interessos dels empresaris catalans.

    Els mitjans catalans també es refereixen a la Xina com a ''economia emergent''.

  Als mitjans espanyols, els qui cultiven el menyspreu  a la Xina són individus de la classe dominant. Periodistes, economistes, professors i experts, tots al servei de l'Oligarquia, es dediquen a mostrar els suprems valors espanyols per sobre del dels  ''pobres xinesos''.

 

   Dins l'ampli cultiu de la fatuïtat, es pot assenyalar el d'En José Antonio Primo de Rivera, el fundador de Falange Española. Seva és la famosa frase fàtua que fa:  '' ''Ser español es una de las pocas cosas seria que se pueden ser en el mundo''.

 

   Al bàndol contrari, N'Antonio Machado, que va conèixer a fons l'ànima castellana, va resumir el seu concepte amb la frase que diu: ''Castilla miserable, ayer dominadora envuelta en sus andrajos, desprecia cuanto ignora''.

 

    S'estranyaven aquells castellans del segle XVII de que els portuguesos no volguessin ésser espanyols. Però En Lope de Vega va fer entenedora la resistència dels portuguesos. A La Filomena, el dramaturg es referia a un portuguès que tots els dies donava gràcies a Déu ''porque no le había hecho bestia ni castellano''.

 

   Que els mitjans espanyols – i El Periodico i La Vanguardia – continuen definint la Xina com a ''economia emergent'' ja cau més enllà de l'estultícia.

 

    En contra de l'estancament intel·lectual dels mitjans occidentals, s'ha de dir que no es pot ocultar per més temps la realitat de la Xina com a primera potència mundial en quasi tots els ordres.

 

     La Xina, en cap cas, és una potència emergent. La realitat és que la Xina ha esdevingut l'avantguarda de la civilització mundial.

 

   Allò que s'ha de saber és que les ciutats xineses són les més avançades del món en quasi tots els ordres.

 

   Allò que s'ha de dir als ''miserables castellans'' és que la Xina té més de cents metròpolis ultramodernes.  Per comparar:  A l'Estat espanyol, solament hi ha dues ciutats que superin el milió d'habitants, Madrid i Barcelona.  Madrid i Barcelona són miserables en comparació a la civilització de les ciutats xineses.  No és solament que les ciutats xineses siguin molt poblades (Chongquin, la major ciutat del món, amb 34 milions d'habitants), és que disposen d'un  nivell de serveis de tot tipus superior als de les ciutats ianquis, per exemple.

   Aquests dies està en període de proves els CRH, el tren de gran velocitat, que ha d'operar entre Pequín i Xangai.  A final de juny, començarà l'exercici comercial del CRH. Recorrerà el 1318 km. entre les dues ciutats en cinc hores, a 300 km. per hora.

    Jo parlava de nivell de civilització superior. Allò superior del CRH és que seran noranta parells de trens (180 combois) que faran el recorregut diari entre Pequín i Xangai (Com a detall:  els bitllets més barats costen uns 60 dòlars).  Civilització superior:  la Xina  produeix anualment mil trens de gran velocitat, i mil dos-cents trens de metro de gran velocitat.

 

   No he de fer una recollida d'informes sobre aquest tema que són publicats pels mitjans xinesos. És més apropiat que baixeu una web que he seleccionat, com a exemple, Ciència i tecnologia xinesa.

 

    La transcripció és aquesta:

  
· China concludes 1st int'l assessment of national science fund 2011.06.15 22:49:36 Xina conclou primera avaluació internacionals de finançament del sector científic nacional 2011.06.15 22:49:36
· · Chinese scientists map world's first complete goose genome sequence 2011.06.14 21:20:16 Els científics xinesos mapa del món la primera seqüència completa del genoma de gallina 06/14/2011 21:20:16
· · Asia's first third-party wind energy technology center opens in north China 2011.06.13 20:01:49 la primera d'Àsia i part de l'energia eòlica tercer centre de tecnologia obre al nord de la Xina 2011.06.13 20:01:49
· · Stricter measures taken to ensure fairness for China's top science award 2011.06.11 14:32:06 Més estrictes les mesures adoptades per garantir la imparcialitat de la ciència màxim guardó a la Xina 2011.06.11 14:32:06
· · Foreign scientists praise China's investment in science 2011.06.09 21:35:31 Els científics estrangers elogis d'inversió de la Xina en la ciència 2011.09.06 21:35:31
 
· · UNESCO sets up training center on ocean dynamics in east China 2011.06.09 20:59:53 UNESCO crea centre de formació en dinàmica dels oceans en l'est de la Xina 2011.09.06 20:59:53
· · China's second moon orbiter Chang'e-2 goes to outer space 2011.06.09 19:13:04 orbitador lunar segon Xina Chang'e-2 va a l'espai exterior 2011.09.06 19:13:04
· · China probes into origin of universe on "roof of the world" 2011.06.09 18:41:07 Xinesa sondes en origen de l'univers en "sostre del món" 2011.06.09 18:41:07
· · Sina's planned English microblog service seen as step toward internationalization 2011.06.09 16:49:54 el servei de microblogs previst Sina Anglès vist com un pas cap a la internacionalització 2011.09.06 16:49:54
· · Peaceful use of outer space common aspiration of people around world: Chinese space official 2011.06.07 23:02:48 Ús pacífic d'espai comú aspiració externa de persones a tot el món, diu funcionari espacial xinès 2011.06.07 23:02:48
 
· · HK official to attend int'l eco-exhibition in Beijing 2011.06.06 18:26:26 oficials de Hong Kong per assistir a Internacional ressò d'exhibició a Pequín 2011.06.06 18:26:26
· · Hong Kong supports adoption of IPv6 2011.06.06 16:43:46 Hong Kong dóna suport a la adopció d'IPv6 2011.06.06 16:43:46
· · Google's groundless accuses hurt global trust on Internet 2011.06.02 18:32:49 Google acusa sense fonament de dany confiança mundial en Internet 2011.06.02 18:32:49
· · Antimatter detector AMS-02 operating smoothly: project scientist 2011.06.02 11:11:58 Detector d'antimatèria AMS-02 sense problemes de funcionament: científic del projecte 2011.02.06 11:11:58
· · Lenovo intends to buy control of Germany's Medion 2011.06.02 09:37:23 Lenovo té la intenció de comprar el control dels Medion Alemanya 2011.02.06 09:37:23
 
· · Giant theropod dinosaur exhibition hall opens in east China 2011.06.01 20:15:19 Gegants de dinosaures teròpodes sala d'exposicions s'obre a l'est de la Xina 2011.06.01 20:15:19
· · China's sci-tech association calls for reforms in order to promote ethics, innovation 2011.05.31 19:46:16 tecnologia associació de ciència-Xina demana reformes per tal de promoure l'ètica, la innovació 05/31/2011 19:46:16
· · China to promote building of national digital library network 2011.05.31 17:45:07 Xinesa per promoure la construcció de la xarxa nacional de biblioteques digitals 05/31/2011 17:45:07
· · China aims to boost scientific literacy in next five years 2011.05.30 19:17:11 Xina té com a objectiu promoure l'alfabetització científica en els pròxims cinc anys 05/30/2011 19:17:11
· · China's national sci-tech association elects new leadership 2011.05.30 17:33:22 els nacionals de la Xina i tecnologia associació ciència tria nou lideratge 05/30/2011 17:33:22
 
· · China makes world's largest wind turbine, on par with Germany 2011.05.30 15:35:15 Xina fa més gran del món d'aerogeneradors, al mateix temps amb Alemanya 05/30/2011 15:35:15
· · Love wind, fear wind: growing pains of China's wind power industry 2011.05.28 20:02:39 Amor vent, el vent por: dolors de creixement de la indústria d'energia eòlica de la Xina
  
· China's rare bird population grows but challenges remain 2011.05.15 14:35:14 les poblacions d'aus rares a la Xina creix, però els reptes continuen sent 2011.05.15 14:35:14
 
· · New dinosaur species found in east China 2011.05.14 23:07:31 Nova espècie de dinosaure que es troben a l'est de la Xina 05/14/2011 23:07:31
· · China launches national science week 2011.05.14 20:34:03 Xina llança Setmana de la Ciència nacional 05/14/2011 20:34:03
· · Future of robotics: friend or foe? 2011.05.13 22:32:08 Futur de la robòtica: amic o enemic? 05/13/2011 22:32:08
· · Experimental base for "space-bred" crops opens in NW China 2011.05.13 15:23:22 base experimental de "espai de raça" obre els cultius al nord-oest de la Xina 2011.05.13 15:23:22
· · Flood risks might postpone construction of China's first inland nuclear power station 2011.05.12 16:21:30 els riscos d'inundació podria posposar la construcció de la primera central nuclear de la Xina continental 2011.05.12 16:21:30
 
sentit comú, sentit comu | Enllaç permanent | Afegeix un comentari | Retroenllaços (0)

La veritat de ''l'Orient'' trenca el monopoli.

quetgles | 12 Juny, 2011 07:16

 

 

  

                            La veritat de ''l'Orient'' trenca el monopoli.  

     Sembla que la Gran Bretanya i els EUA  estan inquiets per la creixent expansió dels mitjans no ''occidentals'' que difonen informació en llengua anglesa.

   Actualment, el govern de Londres intenta bloquejar la Press tv de Teheran.

 

   L'Imperi ianqui i el subimperi britànic estaven ufanosos de disposar dels mitjans de comunicació més potents del món.

 

    Les classes treballadores catalanes no disposen de cap gran periòdic al servei dels seus interessos de classe.   Els mitjans espanyols  però també els mitjans catalans són al servei de la classe dominant, i, en darrer terme, estant sotmesos a l'oligarquia castellano-andalusa, una elit d'un 1 per cent de la població que s'apodera del 26 per cent del PIB; una elit que continua controlant els poders de L'Estat.

 

     Internet fa temps que els trencà el monopoli informatiu, a aquests mitjans de l'Estat espanyol.

 

    Jo esper que la classe treballadora catalana trobarà la manera de sortir del fètid pantà informatiu.

 

   He considerat oportú fer publicitat gratuïta d'un informe de Press tv. Jo pens que és una manera de fugir del pantà.

   Si voleu, aquí teniu el post de Press tv

Iran denuncia EUA i Israel per violació del de No Proliferació Nuclear

 

 
Powered by LifeType - Design by BalearWeb